Cile. Parco Nazionale Torri del Paine
Lago Grey
Cile (foto Daniela Durissini) |
Por ejemplo, somos un pueblo con alma de poeta. Non es culpa nuestra, sino del paisaje. Nadie que nace y vive en una naturaleza como la nuestra puede abstenerse de hacer versos. En Chile usted levanta una piedra y en vez de una lagartija sale un poeta o un cantautor popular.
Per esempio, siamo un popolo con anima di poeta. Non è colpa nostra, ma del paesaggio. Nessuno che nasca e viva a contatto con una natura come la nostra può astenersi dallo scrivere versi. In Cile, alzate una pietra e, invece di una lucertola, ne esce un poeta o un cantautore popolare (trad. D. Durissini)
Isabel Allende, da "Mi pais inventado" (I. ed. 2003)
⇒(click) Il libro nella traduzione italiana: Isabel Allende, Il mio paese inventato (Feltrinelli 2003; 2013)
Nessun commento:
Posta un commento
I vostri commenti ed osservazioni sono graditi